擔任中英日三文四語司儀多年,經常被問:
> 你是怎樣學會不同語言?是土生土長的香港人嗎?
> 主持活動時,幾種語言轉換,不會「打架」嗎?
> 你是上過專業的發聲課程或以前在TVB接受過特訓?
今天,就讓我總合一下答案吧~
我生於香港,曾經在日本和英國留學,到過內地和台灣交流生活。母語是廣東話,由於自幼學習英語和國語,加上後來對日語產生興趣,便成為「三文四語」的Connie。回想兒時,並不是對語言文法有特別大的興趣,但卻很喜歡以動聽的聲線去表達內容,繼而參加過不少歌唱、朗誦和演講的公開比賽,並屢獲奬項,從而增加對語言表達的信心。由興趣發展成工作...